Spring 2016

Rimbaud

.
{Download the programme here.}

.
J . A . N . U . A . R . Y

  • R  U  T  H     Y.   Y.     H  U  N  G | Monday 11th January 2016 {ABSTRACT}
    From the Sublime to the Ridiculous: Making a Spectacle of China’s “Anti-Japanese War”

    ruth-hungRUTH Y.Y. HUNG teaches Comparative Literature at Hong Kong Baptist University and is Advisory Editor for boundary 2: an international journal of literature and culture published by Duke University Press. She has published on contemporary Chinese society and culture, on the literary critic Hu Feng and his generation of Marxist intellectuals, and on the genre of Chinese memoir writing in English since the Cultural Revolution. Her recent publications include “Imagination Sterilized: The Workings of the Global Spectacle,” in boundary 2 40.3 (Fall 2013) and “What Melts in the ‘Melting Pot’ of Hong Kong?” in ASIATIC 8.2 (December 2014).
    .
  • J  A  Y  A  N  T  H  A     W  A  N  N  I  S  I  N  G  H  E | Monday 18th January 2016 {ABSTRACT}
    Women in Wijenaike’s Giraya and Amulet

    JayanthaJAYANTHA WANNISINGHE is from Sri Lanka. He is a final-year PhD student in the English Department at Baptist University. His research topic is “Women in Selected Sri Lankan Anglophone Fictions”. He is also a lecturer at Sri Lanka’s University of Colombo, where he has been teaching since 2001. He has several publications to his credit, including a book titled A Guide to Error Analysis, the co-authored book English: An Integrated Course, and an article in the International Journal of Communicology. Last year he presented the third chapter of his thesis at an international conference in Colombo.

    .
  • R  O  B  E  R  T      J  O  H  N      N  E  A  T  H  E  R | Monday 25th January 2016 {ABSTRACT}
    Translation in the Temple: Collaborative Practice and Text Production in a Buddhist Art Translation Project
    .

    RobertROBERT NEATHER is Associate Professor in the Translation Programme at Hong Kong Baptist University. Prior to joining HKBU, he taught translation at the University of Bath and City University of Hong Kong. His research has focused mainly on translation in the Chinese museum context, and has explored several areas of interest including verbal/visual interactions in translation, intertextuality in the construction of museum narratives in translation, and issues of expertise and identity in the production of translations involving a number of participants from different professional communities. More recently, after involvement in a translation project at a monastery in Taiwan, he has started exploring translation in Buddhist volunteer translator communities. He has published in various journals including Meta, Semiotica, and The Translator, and continues to undertake Chinese-English translation work.
    .

F . E . B . R . U . A . R . Y

  • M  A  R  G  A  R  E  T      L  A  M | Monday 1st February 2016 {ABSTRACT}
    Surprise-Amplifying Mat in Cantonese
    .
    MargaretAs a CUHK postgraduate student in linguistics, MARGARET LAM is currently working on Mirativity in Cantonese, which concerns how we express surprise through grammatical devices like adverbs and sentence-final particles (SFPs). As a linguist, she believes it is her job to inform and encourage people to understand that all languages are equally complex—and beautiful. A native Hongkonger, she feels the need to protect institutionally endangered Cantonese more than ever; she wants the people who read her developing work to appreciate the uniqueness of Cantonese. Lam is also a swimming coach, a yoga practitioner, an amateur pianist, a shoestring traveller, a master scuba-diver, and a poseur skateboarder.
    .
  • A  N  D  R  E  W      B  A  R  K  E  R | Monday 22nd February 2016 {ABSTRACT}
    The Future of Education? The Online Lecture

    .
    Andy BarkerANDREW BARKER has a PhD from the University of Hong Kong. He is the author of the full length collection of poetry, Snow Blind From My Protective Colouring. He has written a novel in Onegin stanza verse and is working on a dystopian novel trilogy. The Mycroft Lectures website he operates currently receives 10,000 visits a month.
    ..
    .
  • S  R  E  E  D  H  E  V  I      I  Y  E  R | Monday 29th February 2016 {ABSTRACT}
    The Performance of ‘Authenticity’: The Reluctant Fundamentalist, Mohsin Hamid, and Paradoxical Positions

    .
    SreeSREEDHEVI IYER comes from a legal and creative writing background. As a graduate of the first cohort of City University of Hong Kong’s MFA in Asian Writing in English, her current creative publishing credentials include a Pushcart Prize nomination, with publications in Drunken Boat and Mascara Literary Review, and non-fiction work in Hotel Amerika and Two Thirds North. Iyer’s MPhil at the University of Queensland centered on the deterritorialisation of home in postcolonial literature, focusing on the works of Salman Rushdie, Jhumpa Lahiri and R.K. Narayan. She also contributed a chapter to a critical companion for Mohsin Hamid’s The Reluctant Fundamentalist, commissioned by Professor Adnan Mahmutovic at University of Stockhom. Prior to beginning her PhD at City University of Hong Kong, she worked in legal research the TC Beirne Law School at the University of Queensland on the Australian Feminist Judgments Project.
    .

M . A . R . C . H .

  • O  L  I  V  I  A      C  H  O  W and V  I  N  T  O  N     P  O  O  N | Monday 7th March 2016 {ABSTRACT}
    The Music of the English Language
    1 Olivia ChowOLIVIA CHOW is an accomplished vocalist who has been working in the Hong Kong music scene for over 30 years. She started as a singer at a TV station, then became a backing vocalist for various concerts and music projects. She has worked with many prominent singers, including Anita Mui, Andy Lau, and Leslie Cheung. In 1997, she started voice coaching students from various backgrounds. Amongst her students are singers in the music industry, including Gigi Leung and Jay Fung. She believes that sharing her music nurtures people’s creativity, and she dedicates a great deal of time to her teaching. Chow specialises in pop music training. Her unique way of teaching, which is based on her experience of different singing techniques, is highly regarded by many.

    vinton-poonVINTON POON is Lecturer at the Department of English of Hong Kong Baptist University. As a lecturer in linguistics, he teaches discourse analysis, sociolinguistics, and effective communication to undergraduate and postgraduate students. He researches the effectiveness of written and verbal communication in different media. On top of his teaching and academic work, he has voluntarily served as an English debate coach for a number of institutions, including Wah Yan College Hong Kong, Our Lady of the Rosary College and Baptist University. He also conducted various workshops on writing academic English.
    .
  • M  I  C  H  A  E  L      I  N  G  H  A  M | Monday 14 March2016 {ABSTRACT}
    “The Stretchèd Metre of an Antique Song”: Jazzin’ Shakespeare’s ‘Food of Love’
    .
    Michael InghamMICHAEL INGHAM is Professor in the Department of English Studies at Lingnan University, Hong Kong. He is a founder member of Theatre Action drama company in Hong Kong. He has published on Shakespearean adaptation, performance studies and stylistics and has had numerous publications in adaptation studies and cinema studies, as well as HK creative writing in English (City Voices and City Stage and Hong Kong: a Cultural and Literary History). His contribution on Shakespeare and Jazz is included in the forthcoming Cambridge World Shakespeares Encyclopedia, and his Routledge monograph on Intermediality in Film and Theatre will be published in 2016.
    .
    .

A . P . R . I . L .

  • H  I  R  O  K  O      I  T A K U R A and J O H N      W A K E F I E L D | Monday 11th April 2016 {ABSTRACT}
    The Speech of Mourning: A Contrast between English and Japanese
    .
    HirokoHIROKO ITAKURA is Associate Professor in Department of English Language and Literature at the Hong Kong Baptist University. Her research interest includes pragmatics, discourse analysis, language and gender, and intercultural communication. Her previous research has been published in her book of Conversational Dominance and Gender (John Benjamins) and in journals including Journal of Multilingual and Multicultural Development, Journal of Pragmatics, Language, Culture and Curriculum, Language in Society, Pragmatics, Pragmatics and Society, and System.
    .
    John WakefieldJOHN WAKEFIELD is Assistant Professor in the Department of English Language and Literature, Hong Kong Baptist University. His main areas of research are Cantonese discourse particles, English intonation, the syntax of the left periphery, and cultural scripts using the Natural Semantic Metalanguage. He has a forthcoming book from Springer titled Intonational Morphology.
    .
    .
  • J  E  S  S  I  C  A     S  I  U      Y  I  N      Y  E  U  N  G | Monday 18th April 2016 {ABSTRACT}
    Collaboration and Cultural Production in Virginia Woolf’s Hyde Park Gate News and The Charleston Bulletin

    JessicaJESSICA YEUNG is Assistant Lecturer in the Department of General Education and Language Studies, Caritas Institute of Higher Education. She completed her MPhil studies in the Department of English Language and Literature in Hong Kong Baptist University. Her research interests are in British women modernists (especially Virginia Woolf), comparative literary studies, and literary and visual culture in twentieth-century Taiwan.

    .
  • M  A  G  D  A  L  E  N     K  I | Monday 25th April 2016 {ABSTRACT}
    Jane Austen and Becoming Jane

    Magdalen KiMAGDALEN KI is Associate Professor at Hong Kong Baptist University. Her research interests include Jane Austen, 19th Century Literature, Gothic novels, and psychoanalysis. She has contributed to Brontë Studies, Poe Studies, English Studies, Mississippi Quarterly, Journal of Dramatic Theory and Criticism.
    ..
    .

Rimbaud2